阿海和她的丈夫如今过得很幸福
大学毕业后,她到中国看望姐姐,没想到,这一来,她也把自己嫁到了中国。她叫阿海,来自越南,如今,她在漳州芗城区天宝镇洪坑村,是一个两个月大女婴的妈妈。
她在漳州过得怎么样?昨天下午,导报记者走进洪坑村,试图揭开“越南新娘”身上的神秘面纱。丈夫出现 她找到“知音”
阿海这个名字,是去年初来中国才取的。她的原名叫团氏翠(音译),来自越南的胡志明市,今年25岁。
如今,阿海已经是一个两个月大女婴的妈妈了。
一头长长的秀发,见到人总会笑脸相迎。走在大街上,你根本看不出来她是越南人。在她身上,与中国人的唯一差别只有语言。
“我觉得,我和我老公就是有缘分。”阿海说,她刚刚到中国时,由于语言不通,无法与别人交流,不过令她意外的是,戴江华的出现,让她一下子找到了“知音”。
“虽然他不懂越南语,但我说什么,他都能懂;我不会讲中文,但他讲的东西,我也能知道,有时真的无法沟通时,就用英文……”阿海说,这就是缘分。
不过,阿海的丈夫戴江华则偷偷告诉导报记者,当时为了追阿海,他做足了功课——— 只有高中文化的他,上网恶补越南语和英文。姐妹3人都嫁到天宝镇
阿海嫁到中国,也是她的姐姐牵的线,原来,她的大姐、二姐也都嫁到天宝镇。“大姐已经来这里(天宝镇)四年了,已经能讲一口流利的闽南语了,二姐也是去年才嫁过来。”阿海说,她大学毕业后,就想来中国找姐姐玩。没想到,那次来中国,竟然改变了她的一生。
阿海找到大姐后,大姐夫的亲戚就想给阿海做媒,让她也嫁到中国来。“我也是经别人介绍,才认识我老公戴江华的。刚开始我父母不同意,说我两个姐姐已经嫁那么远了,而且也不知道他的家境怎样,后来还是我大姐夫去越南后,把我老公家的情况介绍一遍后,我父母才同意的。”阿海说,她现在觉得很幸福,对自己的选择感到非常满意。
不过,刚开始到漳州,阿海也有点不适应。阿海说,越南菜肴的味道,主要以甜和酸为主,而在天宝,主要是吃咸的。刚开始,阿海吃不习惯这边的饭菜,只好自己从市场上买来鱼露(越南产)配饭菜。现在,已经居住了一年多的她,也开始慢慢适应这边的饮食口味了。
目前,阿海在家的主要任务就是照顾孩子,当一名全职太太。为了照顾好女儿,她还从网络上下载资料,并用越南语抄录下来,张贴在墙壁上,对照资料,按时、按量给宝宝喂奶、记录宝宝的大小便次数,十分细心。 天宝有个“越南媳妇”村
导报讯
(记者 王龙祥)芗城区天宝镇的洪坑村,有25名“洋媳妇”,这些洋媳妇,都是来自越南。她们有的来这里已经三四年,有的才几个月。虽然身处异国他乡,但她们中的不少人已经能讲一口流利的闽南语,成了地道的“闽南人“。
那么在天宝镇,来自越南的媳妇到底有多少?
天宝镇派出所沈副所长在查阅档案后,告诉导报记者,该镇共有163名越南籍媳妇,其中比较多的是洪坑村25人、仙都村27人、大寨村20人。
这些越南媳妇嫁过来后,她们的户籍也能顺利地在当地落户吗?
“目前还不行。”沈副所长说,目前这些越南媳妇持的是签证,签证到期前,必须要到当地派出所办理延期。“这些人过来后,首先要在派出所办理暂住证,然后再持暂住证前往公安局办理签证。”
为了及时了解这些越南媳妇的生活状况,沈副所长说,他们也经常下乡进行走访,了解她们的具体情况,“有时她们的签证快到期时,我们会主动给她们提醒,办理延期手续”。导报记者 王龙祥 文/图