随着2014年到来,各电视台的选秀一一拉开大幕,事实上,从去年开始,很多海外媒体就开始关注中国电视选秀类节目。去年底央视推出的中国汉字听写大会,美国媒体给予了很高的关注,《华尔街时报》对于这一节目的报道文章被登在显要位置。报道中特别提到了考“癞蛤蟆”这个词的现场细节。作者写到,在英语拼写比赛中,癞蛤蟆这个词‘toad’的写法只有四个字母,可是在中国文字里这种动物的名称是三个字,共46笔。也许为了更具体和更直观地告诉美国读者中文比赛的难度,作者真的在文章中用大号字体,登出了“癞蛤蟆”这三个笔画繁复的方块字。在满版英文字母的报刊上,赫然出现几个中国字,实在有趣。
其实,随着中国经济实力与国际影响力提高,这些年,西方媒体也开始全方位关注中国,对于文化娱乐的关注也算其一,例如媒体经常会报道他们制作的影视作品被引进中国的消息。好莱坞计算影片国际票房时,很留意在中国的收入;当美剧受到中国人热捧时,他们也会适时报道。如今像《华尔街日报》这样的主流媒体也开始关注中国电视节目,从某一方面也证明中国的文化影响力正在增强。
《爸爸去哪儿》也是在美国产生影响的中国电视节目, 在《爸爸去哪儿》落幕后,一位作者在《纽约时报》上发表文章,把这一真人秀在中国的轰动告诉美国民众。这篇文章还简要地谈到了制作这个真人秀节目的湖南卫视,并登载了王岳伦和他女儿,男模张亮与他儿子的合影。
当然美国媒体在提到这档节目时,也指出它的创意来自于韩国真人秀,但中国版节目也有了自己的创新,特别是电视台加强了对明星们带孩子,和保护孩子们的能力考验,让美国的同行相当认可。
《纽约时报》文章也提到了《爸爸去哪儿》在微博上引发的讨论,其中包括对亲子教育中父亲的角色,父亲的教育方式,父爱的重要性,家庭成员之间的交流等等诸多方面,对美国人也适用。
文章还引用一位北京李姓教师的话说,她每周都连续看这个节目,而且还和她的同事们一起讨论其中的内容:“该剧很好地展示了父亲与孩子共度有益的时光,耐心教导孩子们解决生活上问题,并且通过与孩子的沟通来增长彼此的了解,这一切,将有助于家庭教育的改革。”而演员之一的郭涛也说:“我只和我的儿子共处了三天,已经累得要崩溃了。我很难想象我太太怎么带他过的这六年。”文章指出现在中美两国都存在父亲在子女成长中出力不足的问题,这一节目让人们正视这样的现实。(王炎)