导游图错误百出,皇帝名字年号照错不误
薄薄的一份导游图居然这么多错误,刘庆芳较起了真。随后的日子里,他翻看《辞海》、查阅《现代汉语大词典》,好像回到工作岗位一般,又干起了“老本行”。由于刘庆芳不熟练用电脑,他前前后后花了一个多月的时间,把导游图的错误全整理下来,足足打印了10页纸!
记者看到,刘庆芳把发现的100多处错误分成八大类,有错字、别字、漏子、衍文、重复、标点符号错误、数字差错、知识性错误。
刘庆芳说,在所有的错误项中标点符号错误最多,他从第一页到最后一页足足找出了50处此类的错误。记者发现,在指出导游图错误时,刘先生特别谨慎,不仅标明错误所在页数、行数,还指出应该用的正确标点符号。
另外,在众多错误中,让他感到不可思议的是,明清24位皇帝中,导游图居然把其中7位皇帝的名字、年号弄错了。如雍正皇帝名胤禛,而导游图上写成了“胤祯”;光绪帝名为载湉,导游图则印成了“载恬”,对此刘先生解释说,“湉湉”形容水流平静,此处当有“水能载舟,亦能覆舟”之训。
解说词英汉对译,汉文错了英文也跟着错
刘庆芳说,《故宫导游图》的解说词是汉英对译的,一段汉字配一段英文,前面的汉字错了,后边的英文也跟着错。
在第17页,“金银制钱”被写成“金银制线”,英文也就错误的翻译成“gold and silver threads”(用金银制成的细线)。
对此,刘先生感慨道,此类现象会引出两种反应:第一,对不精通汉语、文史知识不多的观众,(导图)是错误的引导;第二,对于国外的汉学家来说,(导图)是贻笑大方,他们会耻笑中国人无知,把祖宗留下的如此宝贵遗产都说错了。
看着印刷漂亮、有照片有文字的导游图出现了这么多错误,刘庆芳感到很意外也很气愤,他推测导游图不是故宫自己出版的,有可能是外面印好后放在售票处搭售的。但是不管怎样,这份导游图给故宫的形象抹了黑,让最有文化底蕴的地方显得“挺没文化”。