二十世纪初,美国籍著名旅行家,英国皇家地理学会会员盖洛(WilliamEdgarGeil)在他的著作《中国五岳》中,将“中国五岳”与伊斯兰教圣地麦加和基督教圣地坎特伯雷相提并论,暗示“五岳”是中国人的“麦加”和“坎特伯雷”,而衡山因在南方属火,盖洛称其为“赤色的衡山”。
英国诗人,著名文学批评家威廉·燕卜荪(WilliamEmpson),1937年11月曾在南岳国立长沙临时大学(西南联大前身)任教,他为学生讲授莎士比亚和英国诗歌。当时由于书籍运送不及时,燕卜荪只能把《奥赛罗》整段整段默写在黑板上,或者把乔叟和斯宾塞的诗篇一字不差地背诵出来,然后边讲解边评论,“学生们的眼光迷失在诗人身上”。(《威廉·燕卜荪的南岳之秋》甘建华)
燕卜荪在南岳工作、生活3个多月,1938年2月,他随长沙临大文学院离开衡山,搬迁至云南昆明。他曾写下234行的长诗《南岳之秋》(AutumnInNanyue):
我所住的这座圣山,对于我读的叶芝有点关系/它是佛教圣山,本身也是神灵/它兼有两种命运,一公一私/…………/香客们逃开,乞丐们只能慢走/山上高僧取得了考古典的胜利